2020年8月9日0时至24时山东省新型冠状病毒肺炎疫情情况

来源:山东外事

2020-08-10 17:21

发表于山东

  2020年8月9日0时至24时:

  山东无本地住院疑似病例、确诊病例。累计报告确诊病例763例,死亡7例,治愈出院756例。

  山东无新增境外输入疑似病例,济南市报告哈萨克斯坦输入确诊病例1例,青岛市报告菲律宾输入确诊病例2例(1例为无症状感染者转归),日照市报告菲律宾输入确诊病例1例。累计报告境外输入确诊病例47例,累计治愈出院32例。

  济南市报告哈萨克斯坦输入无症状感染者3例,青岛市报告菲律宾输入无症状感染者1例,日照市报告菲律宾输入无症状感染者1例。全省正在隔离观察治疗的无症状感染者9例(均为境外输入),出院2例。

  目前共追踪到密切接触者23629人,尚有324人正在接受医学隔离观察。

  详见下表(单位:例):

  备注:

  山东省本地病例按确诊时医院所在县区统计,境外输入病例单独统计。

  新增确诊病例和无症状感染者具体情况由相关市卫生健康委进行通报。

  Update on the Epidemic in Shandong Province

  Between 00:00 and 24:00, August 9, 2020

  Between 00:00 and 24:00, August 9, 2020:

  Shandong reported no suspected or confirmed cases of COVID-19 in residents. A total of 763 confirmed cases have been reported in the province, including 7 fatal cases and 756 cured and discharged cases.

  No new suspected imported case was reported in Shandong. 1 confirmed case imported from Kazakhstan was reported in Jinan. 2 confirmed cases imported from the Philippines were reported in Qingdao (including one asymptomatic case that became a confirmed case). 1 confirmed case imported from the Philippines was reported in Rizhao. A total of 47 confirmed imported cases have been reported in the province. 32 cured and discharged cases have been reported in total.

  3 asymptomatic cases imported from Kazakhstan were reported in Jinan. 1 asymptomatic case imported from the Philippines was reported in Qingdao. 1 asymptomatic case imported from the Philippines was reported in Rizhao. 9 asymptomatic cases are now quarantined for treatment and observation (imported cases). 2 cured and discharged cases were reported.

  To date, of the traced 23,629 close contacts, 324 are still under medical observation.

  Please see the following table for details (unit: case):

  Aktuelle Information über Coronavirus in Shandong

  Stand,10.08.2020, 0-24Uhr: Neu bestätigte Erkrankungsfälle: 0, neu Verdachtsfälle: 0, sämtliche bestätigte Erkrankungsfälle: 763, sämtliche Todesfälle: 7, sämtliche aus der Klinik entlassene gesunde Fälle: 756.  

  Stand,10.08.2020,0-24Uhr: Verdachstfälle aus Ausland: 0, neue bestätigte Erkrankungsfälle: 1 aus Kasachstan in Jinan, 2 aus Philippinen in Qingdao (die 2 Patienten waren früher Patienten ohne Symptome) und 1 aus Philippinen in Rizhao, sämtliche bestätigte Erkrankungsfälle aus Ausland : 47, sämtliche aus der Klinik entlassene Patienten: 32.

  Neue infizierte Fälle ohne Symptome:3 aus Kasachstan in Jinan, 1 aus Philippinen in Qingdao und 1 aus Philippinen in Rizhao, infizierte Fälle ohne Symptome in Isolierung und Behandlung: 9 (aus Ausland), aus der Klinik entlassene Patienten:2.

  Bis jetzt hat Shandong 23629 Kontaktkpersonen verfolgt und 324 Personen befinden sich nun in ärztlicher Isolierung. Nähre Informationen siehe bitte folgende Tabelle:

  Обновленная информация об эпидемии в провинции Шаньдун

  С 00:00 до 24:00, 9 августа 2020 г.

  С 00:00 до 24:00 9 августа 2020 г .:

  Шаньдун не сообщил о подозреваемых или подтвержденных случаях COVID-19 среди жителей. Всего в провинции зарегистрировано 763 подтвержденных случая заболевания, в том числе 7 смертельных случаев и 756 вылеченных и выписанных.

  В Шаньдуне не было зарегистрировано ни одного подозреваемого завозного случая заболевания. В Цзинане зарегистрирован 1 подтвержденный случай завоза из Казахстана. В Циндао было зарегистрировано 2 подтвержденных случая, завезенных из Филиппин (в том числе один бессимптомный случай, который стал подтвержденным). 1 подтвержденный случай завоза из Филиппин был зарегистрирован в Ричжао. Всего в провинции зарегистрировано 47 подтвержденных завозных случаев. Всего зарегистрировано 32 вылеченных и выписанных пациента.

  В Цзинане зарегистрировано 3 бессимптомных случая завоза из Казахстана. В Циндао был зарегистрирован 1 бессимптомный случай завоза из Филиппин. В Ричжао был зарегистрирован 1 бессимптомный случай завоза из Филиппин. 9 бессимптомных случаев сейчас помещены в карантин для лечения и наблюдения (завозные случаи). Сообщалось о 2 вылеченных и выписанных случаях.

  На сегодняшний день из выявленных 23 629 близких контактов 324 все еще находятся под медицинским наблюдением.

  См. Подробную информацию в следующей таблице (единица измерения: корпус):

  Point d’actualisation du Covid-19 au Shandong

  de 00:00 à 24:00, le 6 Août, 2020

  Entre 00:00 à 24:00 le 6 aôut 2020, aucun nouveau cas confirmé et suspect n’a pas été signalé et le nombre total des cas confirmés dans la province est de 763 (dont 7 décès). Le nombre total des cas guéris est de 756.

  Aucun nouveau cas suspect et confirmé en provenance de l’étranger n’a pas été signalé, le nombre total des cas confirmés en provenance de l’étranger est de 42, dont 31 cas guéris et sortis de l’hôpital.

  Aucun nouveau cas infecté asymptomatique en provenance de l’étranger n’a pas été signalé, et il y a au total 8 cas infectés asymptomatiques (tous en provenance de l’étranger) sous traitement.

  À ce jour, parmi les 23552 personnes en contact étroit avec des cas confirmés (cas confirmés en provenance de l’étranger inclus) 488 sont toujours sous observation.

  Veuillez consulter le tableau suivant pour plus de détails:

  2020年8月9日0时―24时:

  山东省新型コロナウイルスに関连した感染症の感染疑いある者と感染者は新规なし、感染者计763名、死亡者计7名、退院者计756名。

  山东省新型コロナウイルスに関连した感染症の感染疑いある输入症例は新规なし、済南市に新规の输入感染症例1名(カザフスタン)、青岛市に新规の输入感染症例2名(フィリピン、その中に1名が无症状患者から転帰)、日照市に新规の输入感染症例1名(フィリピン)が报告され、输入感染症例计47名;新规の退院者计32名。

  済南市に新规の无症状感染者3名(カザフスタン)、青岛市に新规の无症状感染者1名(フィリピン)、日照市に新规の无症状感染者1名(フィリピン)が报告され、いま隔离治疗・健康観察を受けている无症状感染者9名(海外输入症例)、退院者2名。

  今现在、浓厚接触者は23629名(海外から输入症例の浓厚接触者を含む)が特定され、324名が健康隔离観察を受けている。

  详しくは以下の表をご参照ください(単位:人):

  De 00:00 a 24:00 del 9 del agosto de 2020, no hay nuevos casos confirmados ni sopechosos, en la provincia de Shandong hay un total de 763 casos confirmados y 7 que son casos muertos. Hay un nuevo caso curado, totalmente hay 756 casos curados.

  De 00:00 a 24:00 del 9 de agosto de 2020, en la provincia no hay nuevo caso sospechoso importado. En la ciudad de Jinan hay 1nuevo caso confirmado importado de Kasajstan. En la ciudad de Qingdao hay 2 casos confirmados importados de las Filipinas( 1 es convertido desde caso asintomático). En la ciudad de Rizhao hay 1 caso confirmado importado de las Filipinas.Totalmente en la provincia de Shandong hay 47 casos confirmados importados, 32 casos curados .

  En la ciudad de Jinan hay 3 nuevos casos infectados asintomáticos provenientes de Kasajstan.En la ciudad de Qingdao hay 1nuevo caso infectado asintomático proveniente de las Filipinas. En la ciudad de Rizhao hay 1 nuevo caso infectado asintomático proveniente de las Filipinas. Totalmente en la provincia hay 9 casos infectados asíntoma provenientes del extranjero que están en aislamiento y observación médica, 2 nuevos casos curados.

  Hasta el momento, se han seguido con atención a 23629 personas por sus contactos estrechos a los casos confirmados o a los infectados importados, y 324 personas están en la observación y aislamiento médica.

  Consulte el siguiente formulario para obtener más detalles (unidad: caso):

  2020년8월9일0-24시에, 산동성 현지 입원 의사환자와 확진자가 없고, 확진자 누계763명이있다.  사망자 7명,완치자756명이 있다.

  새로 증가한 해외유입 의사환자가 없다. 제남시는 카자흐스탄 유입 확진자1명을 보고했고, 청도시는 필리핀 유입 확진자 2명(1명은 무증상감염자로부터 전속)을 보고했고,일조시는 필리핀 유입 확진자 1명을 보고했다. 해외유입 확진자 누계47명이 있다. 완치자 누계32명이있다.

  제남시는 카자흐스탄 유입 무증상감염자 3명을 보고했고, 청도시는 필리핀 유입 무증상감염자1명을 보고했고,일조시는 필리핀 유입 무증상감염자1명을 보고했다.현재 격리 관찰치료를 받고 있는 무증상감염자가9명이 있고(모두 해외유입), 완치자 2명이 있다.

  현재, 밀접접촉자 총 23629명을 추적했고, 324명에 대한 의학적 관찰을 진행중이다.

  상세한내용은다음과같다. (단위: 명):

来源:山东外事

山东省外事办公室

阅读量:18.1W

打开“闪电新闻”看评论

相关推荐