来源:山东外事
2020-11-29 18:13
发表于山东
2020年11月28日0时至24时:
山东无新增本地疑似病例、确诊病例。累计报告确诊病例777例,死亡7例,治愈出院770例。
山东无新增境外输入疑似病例、确诊病例。累计报告境外输入确诊病例72例,累计治愈出院71例。
山东无新增无症状感染者。正在隔离观察治疗的无症状感染者5例(境外输入5例)。
今年以来全省共追踪到密切接触者27036人,目前尚有146人正在接受医学隔离观察。
详见下表(单位:例):
备注:
山东省本地病例按确诊时医院所在县区统计,境外输入病例单独统计。
新增确诊病例和无症状感染者具体情况由相关市卫生健康委进行通报。
Aktuelle Information über Coronavirus in Shandong
Stand,28.11.2020, 0-24Uhr: Neu bestätigte Erkrankungsfälle: 0, neu Verdachtsfälle: 0, sämtliche bestätigte Erkrankungsfälle: 777, sämtliche Todesfälle: 7, neue aus der Klinik entlassene Patienten:0, sämtliche aus der Klinik entlassene gesunde Fälle: 770.
Stand,28.11.2020,0-24Uhr: Verdachstfälle aus Ausland: 0, neue bestätigte Erkrankungsfälle: 0, sämtliche bestätigte Erkrankungsfälle aus Ausland : 72, neue aus der Klinik entlassene Patienten: 0, sämtliche aus der Klinik entlassene Patienten:71.
Neue infizierte Fälle ohne Symptome: 0, infizierte Fälle ohne Symptome in Isolierung und Behandlung: 5 (5 aus Ausland).
Seit diesem Jahr hat Shandong 27036 Kontaktkpersonen verfolgt und 146 Personen befinden sich nun in ärztlicher Isolierung. Nähre Informationen siehe bitte folgende Tabelle:
De 00:00 a 24:00 del 28 del noviembre de 2020, no hay nuevo caso confirmado ni sospechoso en la provincia de Shandong. Totalmente hay 777 casos confirmados y 7 que son casos muertos, totalmente hay 770 casos curados.
De 00:00 a 24:00 del 28 de noviembre de 2020, en la provincia no hay nuevo caso sospechoso ni confirmado proveniente del extranjero.Totalmente en la provincia de Shandong hay 72 casos confirmados importados y 71 casos curados que han salido del hospital.
En la provincia de Shandong no hay nuevo caso infectado asintomático proveniente del extranjero . En la provincia de Shandong totalmente hay 5 casos infectados asíntoma que están en aislamiento y observación médica.
Hasta el momento, se han seguido con atención a 27036 personas por sus contactos estrechos a los casos confirmados o a los infectados importados, y 146 personas están en la observación y aislamiento médica.
Consulte el siguiente formulario para obtener más detalles (unidad: caso):
Обновленная информация об эпидемии в провинции Шаньдун
С 00:00 до 24:00, 28 ноября 2020 г.
С 00:00 до 24:00 28 ноября 2020 г .:
Шаньдун не сообщил о новых подозреваемых или подтвержденных случаях COVID-19 среди жителей. В провинции зарегистрировано 777 подтвержденных случаев заболевания, в том числе 7 смертельных и 770 вылеченных и выписанных.
В Шаньдуне не было зарегистрировано новых подозреваемых или подтвержденных завозных случаев. В провинции зарегистрировано 72 подтвержденных завозных случая заболевания. Всего зарегистрирован 71 излеченный и выписанный случай.
В Шаньдуне не было зарегистрировано новых бессимптомных случаев заболевания. 2 бессимптомных случая (завозные) сейчас помещены на карантин для лечения и наблюдения в провинции.
На сегодняшний день из выявленных 26 921 близких контактов 237 все еще находятся под медицинским наблюдением.
См. Подробную информацию в следующей таблице (единица измерения: корпус):
Point d’actualisation du Covid-19 au Shandong
de 00:00 à 24:00, le 28 novembre, 2020
Entre 00:00 à 24:00 le 28 novembre 2020, aucun nouveau cas confirmé et suspect local n’a pas été signalé dans la province et le nombre total des cas confirmés locaux dans la province est de 777 (dont 7 décès). Le nombre total des cas guéris est de 770.
Aucun nouveau cas suspect et confirmé en provenance de l’étranger n’a pas été signalé dans la province. Le nombre total des cas confirmés en provenance de l’étranger est de 72, dont 71 ont été guéris et sortis de l’hôpital.
Aucun nouveau cas infecté asymptomatique n’a pas été signalé. Il y a au total 5 cas infectés asymptomatiques (tous en provenance de l’étranger) sous traitement.
À ce jour, parmi les 27 036 personnes en contact étroit avec des cas confirmés (cas confirmés en provenance de l’étranger inclus) 146 sont toujours sous observation.
Veuillez consulter le tableau suivant pour plus de détails:
2020년11월28일0-24시에, 산동성 새로 증가한 현지 의사환자와 확진자가 없고 누계 확진자가 777명이 있다. 사망자 7명이 있고,완치자 누계 770명이 있다.
새로 증가한 해외유입 의사환자와 확진자가 없다. 해외유입 확진자 누계72명이 있다.완치자 누계71명이 있다.
새로 증가한 무증상감염자가 없고, 현재 산동성 격리 관찰 치료를 받고 있는 무증상감염자가 5명이 있다(해외유입 5명).
올해 밀접접촉자 총27036명을 추적했고, 146명에 대한 의학적 관찰을 진행중이다.
상세한 내용은 다음과 같다. (단위: 명):
2020年11月28日0时―24时:
山东省新型コロナウイルスに関连した感染症の感染者は新规なし、计777名、死亡者计7名、退院者计770名。
山东省新型コロナウイルスに関连した感染症の感染疑いある输入症例は新规なし、输入感染者は新规なし、计72名;退院者计71名。
无症状感染者は新规なし、いま隔离治疗・健康観察を受けている无症状感染者は5名(海外输入症例5名)。
今现在、浓厚接触者は27036名(海外から输入症例の浓厚接触者を含む)が特定され、146名が健康隔离観察を受けている。
详しくは以下の表をご参照ください(単位:人):
Update on the Epidemic in Shandong Province
Between 00:00 and 24:00, November 28, 2020
Between 00:00 and 24:00, November 28, 2020:
Shandong reported no new suspected or confirmed cases of COVID-19 in residents. A total of 777 confirmed cases have been reported in the province, including 7 fatal cases and 770 cured and discharged cases.
No new suspected or confirmed imported cases were reported in Shandong. A total of 72 confirmed imported cases have been reported in the province. 71 cured and discharged cases have been reported in total.
No new asymptomatic cases were reported in Shandong. 5 asymptomatic cases (imported cases) are now quarantined for treatment and observation in the province.
To date, of the traced 27,036 close contacts, 146 are still under medical observation.
Please see the following table for details (unit: case):
阅读量:7.3W
打开“闪电新闻”看评论