听新闻

跨越万里的心动!这位法国小伙爱上了黄河

来源:闪电新闻

2024-04-30 07:00

发表于山东

齐鲁网·闪电新闻4月30日讯 因为一场美丽的邂逅,2019年,法国人路易来到烟台,成为一名地道的中国女婿。目前,一边在鲁东大学教法语,一边读研学习汉语。在山东工作、生活期间,他爱上了中国文化,尤其是中华民族的母亲河——“黄河”。

Après une rencontre amoureuse, un jeune homme français qui s’appelle Louis est arrivé à Yantai en 2019, et est devenu un véritable gendre chinois. Actuellement, il enseigne le français à l'Université de Ludong tout en faisant un master en chinois. Pendant son séjour et son travail au Shandong, il est tombé amoureux de la culture chinoise, en particulier du fleuve maternel de la Chine — le fleuve Jaune.

他希望以黄河文化为纽带,不断加强中法两国之间的文化交流互鉴。在他看来,黄河是中国的,也是世界的。

Il souhaite renforcer continuellement les échanges culturels et la compréhension mutuelle entre la Chine et la France à travers la culture du fleuve Jaune. Selon lui, le fleuve Jaune appartient à la Chine, mais aussi au monde entier.

今天,山东国际传播中心推出中法建交60周年系列短视频《跨越万里的心动!这位法国小伙爱上了黄河》。

Aujourd'hui, le Centre International de Communication du Shandong est heureux de présenter la série de microvidéos «Un coup de cœur à des milliers de kilomètres ! Ce jeune français est tombé amoureux du fleuve Jaune» pour commémorer le 60e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre la Chine et la France.

99

闪电新闻记者 董光强 赵宇光 王一宁 张铭伟 李德旺 陈亚楠 通讯员 苏琦 报道

来源:闪电新闻 编辑:王一宁 责编:刘玉良 审校:彭芳 主编:刘骏

闪电视频

阅读量:53.4W

打开“闪电新闻”看评论

相关推荐