Visit the Confucius Institute at UTAR and Experience the Unique "Chinese Language Craze"

Source:闪电新闻

2025-04-16 22:54

Published in 山东

  

齐鲁网·闪电新闻4月16日讯 周边是中国外交的优先方向,中国和东南亚是命运与共的好邻居、好朋友、好伙伴。

China diplomacy gives high priority to its neighboring countries, as China and Southeast Asian Countries are good neighbors, friends, and partners with a shared destiny.

中国同马来西亚是隔海相望的友好邻邦。海上丝绸之路见证了两国跨越千年的友好交往,“切水不断”的世代情谊随着历史演进愈益深厚。

China and Malaysia are friendly neighbors facing each other across the sea. The Maritime Silk Road has witnessed the friendly exchanges between the two countries for over thousands of years, and the "unbroken bond" of the two countries has grown increasingly profound with the passage of time.

位于马来西亚的拉曼大学孔子学院,由德州学院与马来西亚拉曼大学共同建设,是山东在马来西亚建立的首家孔子学院。戳视频,跟随山东国际传播中心全球拍客的视角,开启一场“儒家文化”之旅。

Confucius Institute at Universiti Tunku Abdul Rahman in Malaysia, was jointly established by Dezhou University and Universiti Tunku Abdul Rahman. It is the first Confucius Institute established by Shandong in Malaysia. Click on the video and follow the perspective of global photographers from Shandong International Communication Center to embark on a journey of "Confucian Culture." 

闪电新闻记者 张童童  赵宇光 报道

翻译 李梦凡 李天浩 庄梦娜 高嘉慕(实习) 

通讯员 许文豪

Source丨闪电新闻 Content Editor:张童童 Managing Editor:赵宇光 Content Reviewer:张洁 Editor-in-Chief:张晓博

山东国际传播中心

21.2W read